-
1 take to one's bosom
Большой англо-русский и русско-английский словарь > take to one's bosom
-
2 take to one's bosom
Общая лексика: взять в жены, жениться, приблизить к себе, сделать своим другом -
3 take to one's bosom
жениться; взять в женыприблизить к себе, сделать своим другомАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > take to one's bosom
-
4 take to one's bosom
приблизить к себе, сделать своим другом, взять в жены, жениться -
5 to take to one's bosom
1) жениться; взять в жены2) приблизить к себе, сделать своим другом -
6 take (smb.) to (one's) bosom
Макаров: жениться, приблизить (кого-л.) к себе, сделать (кого-л.) другомУниверсальный англо-русский словарь > take (smb.) to (one's) bosom
-
7 bosom
bosom [ˊbυzǝm]1. n1) грудь; па́зуха;to put in one's bosom положи́ть за па́зуху
2) ло́но;in the bosom of one's family в кругу́ семьи́
3) не́дра;the bosom of the sea морски́е глуби́ны
4) се́рдце, душа́5) корса́ж, грудь соро́чки и т.п.; мани́шкаа) жени́ться; взять в жёны;б) прибли́зить к себе́, сде́лать свои́м дру́гом2. v уст.1) храни́ть в та́йне2) пря́тать (за па́зуху);a house bosomed in trees дом, скры́тый дере́вьями
-
8 bosom
ˈbuzəm
1. сущ.
1) грудь;
пазуха to put in one's bosom ≈ положить за пазуху
2) лоно;
недра in the bosom of one's family ≈ в кругу семьи the bosom of the sea ≈ морские глубины A small island was consecrated in the bosom of a deep lake. ≈ Маленький остров был расположен в недрах глубокого озера. Syn: lap
3) душа, сердце Syn: heart, darling
4) корсаж, грудь сорочки и т. п.;
амер. манишка ∙ take to one's bosom
2. гл.;
уст.
1) хранить в тайне
2) прятать( за пазуху) a house bosomed in trees ≈ дом, скрытый деревьями грудь душа, сердце - his sorrows were locked in his own * он затаил в своем сердце печаль лоно - in the * of one's family в кругу семьи недра, глубины - the * of the sea морские глубины, пучина - minerals in earth's deepest * минералы глубоко в недрах земли - in the * of the forest в самой чаще леса пазуха - to put smth. in one's * положить что-либо за пазуху грудь (рубашки) ;
перед лифа (платья) манишка - starched * крахмальная манишка круглая впадина, углубление > to take smb. to one's * приблизить кого-либо к себе, сделать кого-либо другом;
жениться интимный, близкий - * friend закадычный друг лелеять обнимать;
прижимать к груди bosom грудь;
пазуха;
to put in one's bosom положить за пазуху ~ лоно;
недра;
in the bosom of one's family в кругу семьи;
the bosom of the sea морские глубины ~ корсаж, грудь сорочки и т. п.;
амер. манишка ~ уст. прятать (за пазуху) ;
a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями ~ сердце, душа ~ уст. хранить в тайне ~ лоно;
недра;
in the bosom of one's family в кругу семьи;
the bosom of the sea морские глубины ~ уст. прятать (за пазуху) ;
a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями ~ лоно;
недра;
in the bosom of one's family в кругу семьи;
the bosom of the sea морские глубины bosom грудь;
пазуха;
to put in one's bosom положить за пазуху to take to one's ~ жениться;
взять в жены to take to one's ~ приблизить к себе, сделать своим другом -
9 bosom
[ˈbuzəm]bosom грудь; пазуха; to put in one's bosom положить за пазуху bosom лоно; недра; in the bosom of one's family в кругу семьи; the bosom of the sea морские глубины bosom корсаж, грудь сорочки и т. п.; амер. манишка bosom уст. прятать (за пазуху); a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями bosom сердце, душа bosom уст. хранить в тайне bosom лоно; недра; in the bosom of one's family в кругу семьи; the bosom of the sea морские глубины bosom уст. прятать (за пазуху); a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями bosom лоно; недра; in the bosom of one's family в кругу семьи; the bosom of the sea морские глубины bosom грудь; пазуха; to put in one's bosom положить за пазуху to take to one's bosom жениться; взять в жены to take to one's bosom приблизить к себе, сделать своим другом -
10 bosom
['buzəm] 1. сущ.1) грудь; пазуха2) лоно; недраA small island was consecrated in the bosom of a deep lake. — Маленький остров был расположен в недрах глубокого озера.
Syn:3) душа, сердцеSyn:4)а) корсаж, грудь сорочкиб) амер. манишка••2. гл.; уст.a house bosomed in trees — дом, скрытый деревьями
-
11 bosom
1. noun1) грудь; пазуха; to put in one's bosom положить за пазуху2) лоно; недра; in the bosom of one's family в кругу семьи; the bosom of the sea морские глубины3) сердце, душа4) корсаж, грудь сорочки и т. п.; amer. манишкаto take to one's bosomа) жениться; взять в жены;б) приблизить к себе, сделать своим другом2. verb, obsolete1) хранить в тайне2) прятать (за пазуху); a house bosomed in trees дом, скрытый деревьями* * *(n) грудь; лоно; недра* * ** * *[bos·om || 'bʊzəm] n. грудь, душа, сердце; лоно, недра, пазуха; манишка, корсаж* * *грудигрудьлелеять* * *1. сущ. 1) грудь 2) лоно 2. гл.; устар. 1) хранить в тайне 2) прятать (за пазуху) -
12 bosom
1. [ʹbʋz(ə)m] n1. 1) поэт. грудь2) душа, сердцеhis sorrows were locked in his own bosom - он затаил в своём сердце печаль
2. лоно3. недра, глубиныthe bosom of the sea - морские глубины, пучина
4. пазухаto put smth. in one's bosom - положить что-л. за пазуху
5. 1) грудь (рубашки и т. п.); перёд лифа ( платья)2) манишка6. круглая впадина, углубление2. [ʹbʋz(ə)m] a♢
to take smb. to one's bosom - а) приблизить кого-л. к себе, сделать кого-л. другом; б) женитьсяинтимный, близкий3. [ʹbʋz(ə)m] v1. лелеять2. обнимать; прижимать к груди -
13 take to bosom
1) Общая лексика: жениться, приблизить ( кого-л.) к себе, сделать (кого-л.) другом -
14 пригревать
несовер. - пригревать;
совер. - пригреть( кого-л./что-л.)
1) warm
2) перен. give shelter (to) ;
treat kindly, cherish;
take to one's care ∙ пригревать змею на своей груди ≈ to cherish a snake in one's bosomБольшой англо-русский и русско-английский словарь > пригревать
-
15 пригреть
несовер. - пригревать;
совер. - пригреть (кого-л./что-л.)
1) warm
2) перен. give shelter (to) ;
treat kindly, cherish;
take to one's care ∙ пригревать змею на своей груди ≈ to cherish a snake in one's bosomсов. см. пригревать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пригреть
-
16 тайна
жен. secret (то, что скрывается) ;
mystery (то, что непонятно) ;
secrecy (секретность) посвящать кого-л. в тайну ≈ to let smb. into a secret быть посвященным в тайну ≈ to be in the secret в тайне от кого-л. ≈ without smb.'s knowledge, unknown to smb. доверять свои тайны кому-л. ≈ to take smb. into one's confidence, to let smb. into one's secrets делать из чего-л. тайну ≈ to make a mystery of smth. под покровом тайны ≈ under a veil of secrecy выдавать тайну ≈ to betray/reveal a secret, to let out a secret сохранять тайну ≈ to keep a secret держать в тайне ≈ to keep secret. to keep dark государственная тайна ≈ State secret служебная тайна ≈ official secrecy/secret узнать тайну ≈ to learn a secret;
to light upon a secret (неожиданно) хранить в тайне ≈ bosom не тайна, что ≈ it is no secret that военная тайна ≈ military secret раскрыть тайнутайн|а - ж.
1. (секрет) secret;
(секретность) secrecy;
раскрыть чужую ~у betray a secret;
в ~е от кого-л. without telling smb. ;
хранить что-л. в ~е keep* smth. secret;
доверять кому-л. свои ~ы take* smb. into one`s confidence;
посвятить кого-л. в ~у let* smb. into a secret;
быть посвящённым в ~у be* in the secret;
~ успеха secret of success;
~ ремесла secret/trick of the trade;
~ переписки secrecy/privacy of correspondence;
служебная ~ professional secrecy;
коммерческая ~ commercial secret;
2. (что-л. неразгаданное, неясное) mystery;
~ы природы the mysteries/secrets of nature;
~ы космоса the mysteries of outer space;
не ~, что... it is no secret that...;
покрыто ~ой wrapped in mystery. -
17 отрывать I, оторвать
1. (вн.) pull off( smth.), break* off (smth.), tear* off (smth.) ;
оторвать пуговицу pull/tear* off a button;
оторвать нитку break* off a thread;
2. обыкн. безл.: снарядом ему оторвало руку his arm was torn off by a shell;
3. ( вн. от рд.;
отнимать, отстранять) tear* ( smb., smth. from) ;
перен. tear* (smb., smth.) away (from) ;
я не мог оторвать глаз от картины I could not tear myself away from the picture;
4. ( вн. от рд.;
разлучать) separate( smb. from), tear* (smb.) away (from) ;
~ кого-л. от семьи tear* smb. away from (the bosom of) his, her family;
5. ( вн. от рд.;
отвлекать) interrupt ( smb. at), disturb( smb. at), take* (smb.) away (from) ;
~ кого-л. от работы disturb smb. at his, her work;
оторвать от себя что-л. deprive one self of smth. ;
с руками оторвать что-л. разг. jump at smth.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отрывать I, оторвать
См. также в других словарях:
bosom — /ˈbʊzəm / (say boozuhm) noun 1. the chest or breast of a human being: *they found the coffin on the floor by the side of the bed, and the Flour lying in it on his back, with his arms folded peacefully on his bosom. –henry lawson, 1901. 2. a. a… …
The Bosom of Abraham — The Bosom of Abraham † Catholic Encyclopedia ► The Bosom of Abraham In the Holy Bible, the expression the Bosom of Abraham is found only in two verses of St. Luke s Gospel (xvi, 22, 23). It occurs in the parable of the Rich Man and… … Catholic encyclopedia
You Can't Take It with You — This article is about the play. For the film, see You Can t Take It With You (film). For the album by As Tall As Lions, see You Can t Take It with You (album). You Can t Take It With You Written by George S. Kaufman Moss Hart Characters Alice… … Wikipedia
choose — I (New American Roget s College Thesaurus) v. See choice. II (Roget s IV) v. 1. [To select] Syn. decide on, pick, take, pick out, draw lots, cull, prefer, make a choice of, elect, vote for, opt for, accept, weigh, judge, sort, appoint, cast,… … English dictionary for students
embosom — [em booz′əm] vt. 1. Archaic to take to one s bosom; embrace; cherish 2. to enclose protectively; surround; shelter … English World dictionary
Teaching of St. Augustine of Hippo — Teaching of St. Augustine of Hippo † Catholic Encyclopedia ► Teaching of St. Augustine of Hippo St. Augustine of Hippo (354 430) is a philosophical and theological genius of the first order, dominating, like a pyramid, antiquity and… … Catholic encyclopedia
Themyscira — For mythological city on which this topic is based, see Themiscyra (mythology). Themyscira A rebuilt and relocated Themyscira as seen in Wonder Woman (vol. 2) #177 (Feb 2002), art by Phil Jimenez … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Marriage — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Marriage >N GRP: N 1 Sgm: N 1 marriage marriage matrimony wedlock union intermarriage miscegenation the bonds of marriage vinculum matrimonii nuptial tie GRP: N 2 Sgm: N 2 married state married state … English dictionary for students
hug — I (New American Roget s College Thesaurus) v. caress, embrace, enfold, clasp; cherish; press, fit. See love, nearness, endearment. II (Roget s IV) n. Syn. embrace, squeeze, tight grip, caress, demonstration of affection, clinch*, bunny hug*, bear … English dictionary for students
THE MIDDLE AGES — … Encyclopedia of Judaism